Das von Alberto Mariacci initiierte Tekniglossa-Projekt vereint drei hochspezialisierte Teams für drei höchstanspruchsvolle Fachbereiche in den Sprachen Deutsch und Italienisch.
Das Team Mediglossa ist auf den hochsensiblen Bereich medizinischer und pharmazeutischer Übersetzungen aus dem Deutschen ins Italienische spezialisiert. Hier sind Fachkompetenz, Terminologiesicherheit und Präzision gefordert, wie in keinem anderen Übersetzungsbereich. Kleine Fehler können große Schäden anrichten, denn es geht um die Gesundheit von Anwendern und Patienten.
Das Team Iurisverba besteht aus einer Gruppe erfahrener Übersetzer, die über exzellente Kenntnisse der italienischen, deutschen und schweizerischen Rechtsordnung und eine hervorragende Expertise in der Rechtspraxis der Länder der Ausgangssprache und der Zielsprache verfügen.
Das Team Train-Slators fokussiert auf italienische Fachübersetzungen im terminologisch äußerst anspruchsvollen Bereich Bahntechnik. Sachverständige Sprachmittler betreuen Eisenbahngesellschaften, Betreiber von Infrastrukturen und Unternehmen im Schienenverkehr.
Neben der fundierten Sachkenntnis gehören eine geschliffene, eingehende Sprache und die Eins-zu-eins-Umsetzung Ihrer Kommunikationsabsicht zu den Prioritäten. Die Übersetzungen des Tekniglossa-Projekts werden ausschließlich von Muttersprachlern der Zielsprache angefertigt.
Fordern Sie hier einen unverbindlichen Kostenvoranschlag an